这是关于2月2号果壳和国王小剧场的故事。

我记得念过这样的怪诗:\

匈奴族的首长阿底拉
骑着马,
满身披着钢铁甲胄,
象坟墓般地阴郁和沉默,
在无人境中行走。
他的背后有一队乌云一样的大军在追寻着叫喊:
“何处是罗马?何处是雄伟的罗马?”

——高尔基,《在人间》

这是我很小的时候读过的书。封皮是米黄色的一套三卷,书页之间夹着酥糖的渣子,油渍扩散开来把纸张染成透明的微黄色;而内容却记不太清了,只记得阿廖沙家中无止境的争吵,小小的麻雀祭坛和上面这一首诗,还有,很奇怪的,老家里沙发套子在午后阳光下微黄的颜色。

当然,路过的旅行者,如果你也在找这一段文字的话,这首诗应该是波兰诗人约·波·扎列斯基(Józef Bohdan Zaleski,1802—1886)写过的一部抒情长诗《草原的精灵》(Duch od stepu ,The Spirit from the Steppe)。1877年俄译者译了该诗的一个片断,题为《阿底拉》。高尔基对这首诗的记忆并不准确,而我的记性不会比他更好。 


update 150419: 剧透醒目

TYPE-MOON / FGO PROJECT计划于今年年内推出智能手机游戏《Fate/Grand Order》,近日有关新Servant“Saber”的信息也已经曝光,而这个角色的声优将是能登麻美子。

大胸之王,阿提拉 from 《Fate/Grand Order》

匈奴王(18才)

请允许我做一个悲伤的表情~


Update 160816:

今天找到了记忆中的版本:

匈奴王阿提拉,
披甲戴盔走天下!
沿着荒无人烟的地方走去,
他面色阴沉,
像坟墓一样,一语不发。
他的武士们像一片黑压压的乌云,跟在他后面,大声叫喊:
哪里是罗马,哪里是强大的罗马?

稍微有一点押韵的感觉非常适合年幼的我。